Keine exakte Übersetzung gefunden für منطقة محرومة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch منطقة محرومة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • There are entire communities, especially in the Khatlon region, which have no access to tap water.
    وهناك مجتمعات محلية بأكملها، لا سيما في منطقة ختلون، محرومة من مياه الصنابير.
  • The people of the Abyei area have been denied the dividends of peace since the signing of the CPA.
    وقد ظل سكان منطقة أبيي محرومين من فوائد السلام منذ التوقيع على اتفاق السلام الشامل.
  • The Agios Antonios Primary School, situated in a deprived and underdeveloped area of Limassol, consisting of Greek Cypriot refugees, Turkish Cypriots, Roma and economic migrants with limited education exposure, considered a mosaic of social, cultural, religious and ethnic diversities, has developed a practice in the field of education aiming at promoting equal opportunities and quality education whilst respecting the ethnic and cultural backgrounds of its students.
    وقد قامت مدرسة آجيوس أنطونيوس الابتدائية، الواقعة في منطقة محرومة ومتخلفة في ليماسول، تتألف من لاجئين قبارصة يونانيين وقبارصة أتراك وأفراد من طائفة الروما ومهاجرين اقتصاديين، وتعتبر مزيجاً مختلطاً من التنوع الاجتماعي والثقافي والديني والإثني - بصياغة ممارسة في ميدان التعليم بهدف تعزيز المساواة في الفرص والتعليم مع احترام الخلفيات الإثنية والثقافية لطلابها.
  • Social services. Multiple opportunities for disadvantaged refugees to better their living standards and well-being were created throughout the region through a network of 102 community-based organizations whose activities were supported by UNRWA.
    الخدمات الاجتماعية: جرى إيجاد فرص متعددة في جميع أنحاء المنطقة للاجئين المحرومين لتحسين مستويات معيشتهم ورفاههم، وذلك من خلال شبكة مؤلفة من 102 من منظمات المجتمع المحلي التي تدعم الأونروا أنشطتها.
  • It was reported that up to 27 schools in the region had been closed and that children were therefore lacking all kinds of education.
    وتفيد المعلومات أن عدد المدارس التي أُغلقت بلغ 27 مدرسة في المنطقة وأن الأطفال محرومون بسبب ذلك من جميع أنواع التعليم.
  • It is a very poor and deprived area with no natural resources — not even water — and constitutes the most densely populated area in the world per square kilometre, with a population of more than 1.3 million people.
    وهي منطقة فقيرة جدا ومحرومة من الموارد الطبيعية - وحتى من الماء - وتشكل المنطقة السكانية الأكثر كثافة في العالم للكيلومتر المربع، إذ يزيد عدد سكانها على 3,1 مليون نسمة.
  • The youngest child was an 8-year-old schoolboy from a disadvantaged community of the Mid-western Region, used as messenger for over a year and a half.
    وكان أصغر طفل صبي يبلغ من العمر 8 سنوات أتى من مجتمع محروم في المنطقة الغربية الوسطى، عمل كساع لفترة تزيد عن العام ونصف العام.
  • In conclusion, Mr. President, as we sit here during these very difficult days, I urge you and I urge my colleagues to ask yourselves this question — what would you do if your countries found themselves under such attacks? If your neighbours infiltrated your borders to kidnap your people and if hundreds of rockets were launched at your towns and villages, would you just sit back and take it? Or would you do exactly what Israel is doing at this very minute, making every effort to protect its people and allow them to live in the peace and security that they long for and that all the people in the region have for so long been deprived of by the forces of terror.
    وفي الختام، سيدي الرئيس، وبينما نجلس هنا في غمار هذه الأيام الحالكة، أحثكم وأحث زملائي أن تطرحوا على أنفسكم هذا السؤال - ما الذي ستفعلونه إذا وجدتم بلدانكم معرضة لمثل تلك الهجمات؟ وإذا تسلل جيرانكم عبر حدودكم لاختطاف أفراد شعوبكم، وإذا أطلقت مئات الصواريخ على مدنكم وقراكم، فهل ستكتفون بالوقوف مكتوفي الأيدي؟ أم أنكم ستفعلون بالضبط ما تفعله إسرائيل في هذه اللحظة بالذات، باذلة كل جهد لحماية شعبها والسماح له بأن يعيش في ظل السلام والأمن اللذين يتوق إليهما، واللذين ظلت كل الشعوب في المنطقة محرومة منهما بفعل قوى الإرهاب.
  • UN-Habitat supported a technical and vocational training centre for underprivileged women in the southern area of the Gaza Strip, with an initial funding of $2 million.
    وقام موئل الأمم المتحدة بدعم مركز التدريب التقني والمهني للمرأة المحرومة في المنطقة الجنوبية من قطاع غزة بتمويل مبدئي بقيمة مليوني دولار أمريكي.
  • After all, the tribute that the Kremlin pays Kadyrov andthe corrupted elites of the other Caucasian republics has purchasedpalaces and gold pistols for men who are driving the region’syoung, unemployed, and disadvantaged down the path of Islamicrevolution.
    إن الإتاوة التي يدفعها الكرملين لقديروف والنخب الفاسدة فيجمهوريات القوقاز الأخرى كانت وسيلة لشراء القصور والمسدسات الذهبيةلرجال يدفعون الشباب العاطلين المحرومين في المنطقة إلى حافة الثورةالإسلامية.